« | A csapás innen párszáz méteren át felfelé kapaszkodott a környék legmagasabbnak látszó hegycsúcsának az oldalán, de előtte jobbra fordult, és egy rövid, egyenes szakasz után a gerinc másik oldalán lefelé indult. Nagyon úgy tűnt tehát, hogy elértük a hágó tetejét, aminek örömére ledobtam a hátizsákomat egy apró és düledező, kőből épült hegyi viskó mellé, és felmásztam a mögötte magasodó szikla tetejére. – Hú, gyere fel! – kiáltottam le Évának. – Ilyet még sose láttál! Kicsit vonakodva bár, de elindult utánam felfelé, és amikor pár perccel később egymásba karolva gusztáltuk a páratlan panorámát, mintha még a magasabb szintű szeretet ösvényét is megláttuk volna valahol a mélyben. Komolyan. A hegy a Liber Sancti Jacobi szerint olyan magas, „hogy úgy tűnik, az égig ér. A rá felkapaszkodó úgy véli, hogy kezével megérintheti az eget. Csúcsáról látni lehet a britániai és a nyugati tengert, csakúgy, mint három ország, Kasztília, Aragónia és Franciaország földjeit.” Egyébként, ha már ennyiszer idéztem (és még biztosan fogom is) a fentihez hasonló túlzásokban bővelkedő Liber Sancti Jacobit, itt a hágó tetején érdemes egy kis kitérőt tenni rá, mert számos érdeme van az okos emberek körében. Egyrészt jó régi. Az eredetileg Codex Calixtinus (II. Calixtus pápa kódexe) címen kiadott művet 1135 körül (vagyis közel 900 éve) szerkesztette egy Aymeric Picaud nevű francia fazon, másrészt pedig a benne található egyik zsoltárt, a – hozzáértők szerint kissé kakofón, szerintem szimplán letargikus – Congaudeant catholici–t (Örvendjetek keresztények) a zeneirodalom legelső háromszólamú darabjaként tartják számon. 59/382
|
» |
Hozzászólások (10):
Mondjad!
Mondjad!
Mondjad! Ha Gabi is azt akarja, mondjad!
Mondjad!
Mondjad!
Mondjad!
Meghallgattam Congaudeant, csak kár hogy most törik az irodánk mögött az aszfaltutat./merthogy munkában olvasom,Mea culpa!/Nagyon tetszik az írás.Mondjad!
Jaj, és jövő héten, azaz augusztus 26-án én is megyek,igaz nem Saint Jean Pied de POrtból, hanem Somportból. Mondjad!Mondjad!
Akkor jó utat!
Jó utat!
Megosztás: