« | A 10. századi Suso kolostor szépen gyarapodó könyvtárában az történt, hogy az egyik szilenciózó szerzetes kódexolvasgatás közben ártatlan megjegyzésekkel látta el a latin nyelvű szöveget – ugyanúgy, ahogy azt manapság mi tennénk nyelvtanulás közben – bizonyára nem sejtve, hogy a jegyzeteit 1000 évvel később majd egy eldugott madridi múzeum üvegvitrinjében fogják közszemlére tenni, mint a spanyol és baszk nyelvek Szent Grálját: a legkorábbról fennmaradt ilyen nyelvű írásokat. Ha mindez még nem hangzana elég izgalmasan, akkor azt is hadd meséljem el, hogy pár száz évvel később ugyanebben a kolostorban szerzeteskedett az első név szerint ismert spanyol költő, egy bizonyos Gonzalo de Berceo is, aki a mi Balassi Bálintunknak a spanyol megfelelője, azzal a különbséggel, hogy a foglalkozásából eredően a fennmaradt műveit jóval inkább a szexuális frusztráltság, mint túlfűtöttség jellemzi. Sorsdöntő csaták és világhírű borok földje? A spanyol nyelv és költészet bölcsője? Nagy a gyanúm, hogy La Rioja mindezekkel inkább csak a méreteit próbálja kompenzálni, ugyanis kis csalással (ha a Baleár-szigeteket nem számoljuk) Spanyolország legkisebb (de Baranyánál még így is nagyobb) autonóm tartományához van szerencsénk, amit mi sem mutat jobban, mint hogy mindössze három napunkba került átgyalogolni rajta. A logroñói pizzázást követő második nap estéjén, egy Nájera nevű városka után pár kilométerrel egy igen pompás, a Zorro filmeket idéző tájban magasodó vörös sziklaszirten letáborozva ünnepeltük meg a 200. kilométerünket, és a rákövetkező nap délutánján már La Rioja utolsó nagyobb városa, Santo Domingo de la Calzada felé gyalogoltunk. 165/382
|
» |
Hozzászólások (4):
Mondd!
Mondjad!
nagyon úgy tűnik, hogy a spanyol nyelv Szent Grálját már Burgosban kell keresni:
http://www.nyest.hu/hirek/burgosban-jegyeztek-fel-az-elso-kasztiliaiul-irt-szavakat
A kódexek margóin cifrább dolgokat is lehet találni:
http://www.buzzfeed.com/babymantis/20-bizarre-examples-of-medieval-marginalia-1opu
Megosztás: